← MAROI / General / Week 4 Day 4
Week 4 · Day 4

Terlambat & Izin

遅刻・欠勤 — Cara memberitahu atasan saat terlambat atau tidak masuk

💡 Kenapa penting?

Selalu beritahu atasan SEBELUM waktu masuk jika akan terlambat atau tidak masuk. Ini adalah etika kerja yang sangat penting di Jepang!

Ungkapan 1 Terlambat

遅刻します

Chikoku shimasu

Saya akan terlambat

📍 Kapan dipakai: Saat tahu akan terlambat masuk kerja

👥 Kepada siapa: Atasan, hubungi SEGERA via telepon/pesan

Waktu: Sebelum jam masuk kerja!

Kalimat Lengkap

申し訳ありません。電車が遅れて、30分遅刻します。
(Maaf sekali. Kereta terlambat, saya akan terlambat 30 menit.)

Contoh Dialog

Kamu

すみません、少し遅刻します。15分後に着きます。

Sumimasen, sukoshi chikoku shimasu. Juugofun go ni tsukimasu.

(Maaf, akan sedikit terlambat. 15 menit lagi tiba.)

Atasan

わかった。気をつけて来てください。

Wakatta. Ki wo tsukete kite kudasai.

(Mengerti. Hati-hati datangnya.)

Ungkapan 2 Izin tidak masuk

休みたいです

Yasumitai desu

Saya ingin izin

📍 Kapan dipakai: Saat perlu izin tidak masuk kerja

👥 Kepada siapa: Atasan

Waktu: Sehari sebelumnya jika memungkinkan

  • 明日、休んでもいいですか — Boleh izin besok?
  • 今日、お休みをください — Mohon izin hari ini

Contoh Dialog

Kamu

体調が悪くて、今日休みたいです。

Taichou ga warukute, kyou yasumitai desu.

(Tidak enak badan, saya ingin izin hari ini.)

Atasan

わかりました。お大事に。

Wakarimashita. Odaiji ni.

(Mengerti. Jaga kesehatanmu.)

Ungkapan 3 Permohonan maaf

申し訳ありません

Moushiwake arimasen

Saya sangat minta maaf (formal)

📍 Kapan dipakai: Permohonan maaf formal yang sangat tulus

👥 Kepada siapa: Atasan (lebih formal dari すみません)

Waktu: Saat terlambat, tidak masuk, atau membuat kesalahan

Contoh Dialog

Kamu

申し訳ありません。遅刻してしまいました。

Moushiwake arimasen. Chikoku shite shimaimashita.

(Saya sangat minta maaf. Saya terlambat.)

Atasan

次は気をつけてください。

Tsugi wa ki wo tsukete kudasai.

(Lain kali lebih berhati-hati.)

📋 Ringkasan

Bahasa Jepang Romaji Artinya
遅刻しますChikoku shimasuSaya akan terlambat
休みたいですYasumitai desuSaya ingin izin
申し訳ありませんMoushiwake arimasenSaya sangat minta maaf
← Day 3: Kesehatan ↑ Menu Day 5: Terima kasih →