転びましたか
Korobimashita ka
📍 Kapan dipakai: Saat menemukan lansia di lantai atau mendengar suara benturan
👥 Kepada siapa: 利用者さん — segera saat ditemukan
⏰ Waktu: Segera setelah menemukan situasi mencurigakan
Pertanyaan Lanjutan
どこが痛いですか?
Doko ga itai desuka? — Mana yang sakit?
頭を打ちましたか?
Atama wo uchimashita ka? — Apakah kepala Anda terbentur?
Contoh Dialog
田中さん!転びましたか?大丈夫ですか?
Tanaka-san! Korobimashita ka? Daijoubu desu ka?
(Apakah Anda jatuh? Apa baik-baik saja?)
はい...足が痛いです。
Hai... ashi ga itai desu.
(Ya... kaki saya sakit.)
動かないでください
Ugokanaide kudasai
📍 Kapan dipakai: Segera setelah jatuh — jangan biarkan lansia bergerak sebelum dicek
👥 Kepada siapa: 利用者さん
⏰ Waktu: SEGERA setelah jatuh — ini sangat kritis!
⚠️ SANGAT PENTING!
Jangan memindahkan lansia setelah jatuh! Pertama: pastikan jangan bergerak → lalu panggil perawat atau dokter → baru ditangani setelah dicek.
Contoh Dialog
田中さん、動かないでください!今すぐ呼びます。
Tanaka-san, ugokanaide kudasai! Ima sugu yobimasu.
(Jangan bergerak! Saya segera memanggil [bantuan].)
はい...
Hai...
(Ya...)
すぐに呼びます
Sugu ni yobimasu
📍 Kapan dipakai: Setelah menemukan lansia jatuh, untuk memberitahu bahwa bantuan akan datang
👥 Kepada siapa: 利用者さん (sebagai penenang) + tindakan nyata memanggil perawat
⏰ Waktu: Segera setelah mengecek kondisi
Urutan Tindakan
転びましたか → 大丈夫ですか?
動かないでください!
すぐに呼びます → 看護師/リーダーを呼ぶ
Contoh Dialog
田中さん、動かないでください。すぐに看護師を呼びます!
Tanaka-san, ugokanaide kudasai. Sugu ni kangoshi wo yobimasu!
(Jangan bergerak. Saya segera memanggil perawat!)
(看護師に)田中さんが転びました!すぐに来てください!
(Kangoshi ni) Tanaka-san ga korobimashita! Sugu ni kite kudasai!
(Ke perawat: Tanaka-san jatuh! Segera ke sini!)
📋 Ringkasan
| Bahasa Jepang | Romaji | Artinya |
|---|---|---|
| 転びましたか | Korobimashita ka | Apakah Anda jatuh? |
| 動かないでください | Ugokanaide kudasai | Jangan bergerak |
| すぐに呼びます | Sugu ni yobimasu | Saya akan segera memanggil |